Tuesday, September 27, 2005

分析哲學的語言或語理分析方法根本就是在作循環論証

分析哲學的語言或語理分析方法根本就是在作循環論証.
先設定語言的規則.
再以此規則加諸他人的言論上.
由此就判定他人不遵照規則就是錯.
這是種循環論証.

語言是變化的.
自然語言或日常語言的本質是變化的(註: 這與數學和邏輯語言無關), 它們的規則和意義是隨用者和環境而變化的, 亦於約定俗成中變化和衍生 (見 維根斯坦 的後期理論).
用語理分析去分析自然語言, 先決條件就是定下所謂的語言規則和意義, 但這是漠視現實上語言的變化(見上段). 因此其分析所用的規則與現實不對應, 最後只能落個循環論證的下場.

Monday, September 05, 2005

三個派別的比較

三個派別的比較:

維根斯坦: 我們不能說的就必須保持緘默.
語理分析: 我們不能說的就必須予以否定.
大迷主義: 我們不能說的可努力嘗試去說.


前兩派皆在打壓語言的發展和進步.

Saturday, September 03, 2005

評 語理分析

評 語理分析

語理分析雖被言為"旨在釐清語言概念和思想觀念" ( http://www.rthk.org.hk/elearning/leetm/basic01b.htm ), 但對我們去認識世界基本上沒有甚麼幫助. 因為它只是分析工具而非描述的工具, 有如於生產過程中為檢測的部份, 並沒有直接製造產品. 況且語理分析就有著本身的嚴重問題, 就是其於"釐清語言概念和思想觀念"的目的和功用上的弔詭. 就如"釐清"一詞為例, 根本沒法有客觀標準可言, 語意曖昧. 而"釐清"語意本身又是徒勞的, 因為只能作同義反覆的所謂澄清, 實際上並不一定能釐清甚麼, 更遑論分析語理. 就算通過所謂的語理分析也不代表述句內容或理論是正確的. 因為, 我們需要通過語言去表述世界, 但是語言並非等同世界. 有幾點想強調:

1.所謂的"釐清", 根本沒法有客觀標準可言, 其性質是相對的, 最終要談上釐清與否是沒有準則的, 可以相同條件而結論不一, 全按討論者的主觀意見而定.

2."釐清語意"暗示它要不是無限後退不斷向後檢索字義就是不斷於同義反覆中循環; 當然後者較為人樂意採用."釐清語意"因此要不是一種永無止境的遊戲就是種語意循環系統而最終並沒有釐清甚麼. 語言當然也可以透過示範或指示等等方式去釐清, 但這是被分析者(作者或講者, 被釐清的對象)主動去釐清自己, 而非語理分析者, 它的釐清方式是與非語理分析者無關的 (除非自己去分析自已).

3.語言本身(本質)就是含糊曖昧的, 它因不同時,空,人而改變;用含糊曖昧的東西去釐清含糊曖昧的東西自身是徒勞的. 含糊曖昧是語言的本質, 變化只是其中的一項. 這尤見於抽象概念, 如"善"這概念, 它的指涉一直不斷變更. 而"鹿"這名詞也隨經驗而變化, 例如中國古人只見過梅花鹿, 那鹿就只是指梅花鹿; 但今人見過牡鹿和長頸鹿等, 其詞含意更廣. 又假設有人只知有長頸鹿, 那他的含意就只有長頸鹿. 更甚者, 假設如果A堅持"鹿"只是指長頸鹿, B堅持鹿只是指梅花鹿, 兩人皆不能拿證據因為所有鹿已死也沒有其他直接或間接證據. 於其環境中兩人的支持者均佔人口的50%, 那誰是誰非?

4.當被分析者(作者或講者, 被釐清的對象)的不在場, 所謂去釐清或分析其文句更是不當的, 因為欠缺溝通, 容易造成錯誤理解. 對語意的理解不能只是字面的, 更要涉及作者的環境, 語氣, 心境, 履歷等等. 如果語理分析者和被分析者涉及越大時間或文化的差異, 則釐清或理解的可能性越小. 分析出個自己認為合理的意思, 然後說「這個意思便是說者的合理原意」是野蠻的. 例如有人說:
“已故歐陸哲學家海德格說︰「人的存在發現它自己面對著它的存在的可能的不可能性的虛無。」(H. Heidegger: Being and Time, §.53)這種說法就是迷糊不清或甚至毫無意義的。”
( http://www.rthk.org.hk/elearning/leetm/basic01a.htm )
其實, 海德格所寫的原文是德文, 現時於坊間的中文版多數是從英文譯本上再譯出來的. 此引文經人翻譯或甚至譯上加譯, 因此未必切合原意. 而讀者也有可能會誤解引文內容. 所以謂原文作者的語意迷糊不清是武斷的. 況且, 翻譯問題只是據引文去定作者語意的云云問題中其中之一個而已.

5.有一點語理分析者更是需要注意的就是語意的最終定案權是在被分析者身上而語理分析者 (除非是自己去分析自已), 即以文句的作者為依歸. 我們閱讀他人的文章時, "語意"理解是以作者為準還是讀者自己? 究竟讀者是想去理解作者所表達的意思還是想去理解自己? 答案很明顯. 假設被分析者在場, 當語理分析者和被分析者於語意或詞意上一言不合而有著不同意見, 若分析者就以檢索書籍或字典為依歸而非以被分析者為依歸, 那問題可大了. 所以應注意:
I.當被分析者在場時, 語意或詞意之定案必要取得對方同意, 否則就是強加
II.當被分析者不在場時, 語意或詞意之定案沒有取得被分析者的同意就是強加
實際上的語理分析之應用一般是單向的, 欠缺與作者溝通的. 且若語意上與作者或講者達不到共識, 單向的釐清就有問題了.